On the pages of TrotskyanaNet a considerable number of names and terms from the Russian language (and of course from other languages using Cyrillic characters) occur which have to be transliterated into Latin characters. With regard to transliteration please note the following:
1 Cyrillic character |
2 Transliteration |
3 Transliteration used in our printed bibliographies |
а |
a |
a |
б |
b |
b |
в |
v |
v |
г |
g |
g |
д |
d |
d |
е |
e |
e |
ё |
e |
e |
ж |
zh |
ž |
з |
z |
z |
и |
i |
i |
й |
i |
j |
к |
k |
k |
л |
l |
l |
м |
m |
m |
н |
n |
n |
о |
o |
o |
п |
p |
p |
р |
r |
r |
с |
s |
s |
т |
t |
t |
у |
u |
u |
ф |
f |
f |
х |
kh |
ch |
ц |
ts |
c |
ч |
ch |
č |
ш |
sh |
š |
щ |
shch |
šč |
ъ |
[omitted] |
" [omitted when at end of a word] |
ы |
y |
y |
ь |
' |
' |
э |
e |
ė |
ю |
iu |
ju |
я |
ia |
ja |
Three examples for illustration:
Троцкистская |
Trotskistskaia |
Trockistskaja |
общественной |
obshchestvennoi |
obščestvennoj |
Верховный |
Verkhovnyi |
Verchovnij |
© by Wolfgang & Petra Lubitz 2004-2012 – http://www.trotskyana.net